letter, From: Thomas, Yvette To: Thomas, Micheline (her daughter in Paris) - [field_prison_camp-formatted] September 2 [1942]
Letter
2 fullpages 12mo. No envelope.
[Drancy] Mardi 2 septembre [1942]
Ma petite fille chérie,
Pensant que tu n’étais pas partie je suis heureuse que tu aies passé de bonnes
vacances favorisés par le beau temps. J’ai reçu tes colis attendus impatiemment surtout
le vestimentaire ayant passé 14 jours sans me déshabiller et faire ma toilette.Le
sommeil m’est devenu inconnu et cette nuit est la seule depuis mon départ où j’ai
reposé quelques heures. En si peu de temps je suis devenue une vieille femme, tout le
monde me trouve vieillie de vingt ans et il n’est pas rare que l’on me donne 54 à 55 ans.
J’ai eu de mauvaises nouvelles de Monnette dont l’état de santé laisse à désirer. Sa
convalescence durera certainement plus de deux mois et peut-être même le docteur lui
ordonnera le sana. J’ai l’impression que tu n’as pas fait tout ce qu’il était possible pour
cette enfant. Tu n’aurais rien dû négliger pour adoucir ses maux. Lui as-tu soigné son
petit oiseau auquel elle tenait tant ? Note bien tout ce que je te dis et réponds-moi. As-tu
des nouvelles d’Henry ? Paye bien le terme d’octobre et gagne du temps. Ne laisse pas
passer la date pour la tombe de Margot. As-tu fait attention de ne rien mettre dans la
poche déchirée du peignoir. Recouds-la afin de ne rien perdre. Ne néglige personne :
Jean, Neuilly, Fontaine. Pense à ton imper et as-tu pris mes chaussures noires chez le
cordonnier. J’en aurai encore besoin. Je suis surprise de ne pas avoir de colis cette
semaine. N’envois plus rien avant ma nouvelle adresse devant partir d’ici ce serait
perdu. Envoi-moi bien le poids permis et arrange-toi pour m’adresser du beurre,
confiture, saucisson dur, boîte pâté, crème, gruyère, gateaux, biscottes. Je fais ici de
partente pauvre. Va voir Mme Braitbourg au 113 qui te donnera des conseils et aussi
Hélène ___?.
Tu envelopperas dans une boîte en carton. Tu y ajouteras mon rouge à lèvre, de la
poudre, une glace __?, du fil noir blanc. Lorsque je t’enverrai du linge sale, tu
m’enverras l’équivalent propre et ce que je te demanderai. Je t’ai adressé l’argent que
j’avais sur moi et que je ne pouvais conserver. Tu m’enverras 50F par mois. Tu pourras
dès le 13 septembre. Mais attends ma nouvelle adresse. Je m’ennuie après toi, toi
toujours toi, tu es ma seule pensée, te revoir mon petit chéri, t’embrasser est mon
obsession. Dois-je encore l’espérer. Aurais-je la force d’attendre. Dès que tu auras reçu
un des actes de baptême, fais photographier, vas aux Affaires juives fais faire un acte
d’aryanisation et envoi le moi en lettre recommandée. Garde toujours l’original par
devers toi. Ne perds pas de temps. Je t’avais demandé un chiffon. Tu n’as pas sus. Je
voudrais un propre pour faire ma vaisselle et un grand torchon, deux serviettes rouges
avec le linge. Tu t’occuperas de la blanchisseuse et fais attention aux velours et aux
vêtements qu’ils ne s’abîment pas. Envoie-moi aussi des oeufs, du sucre, des bouchées
de chocolat et tout ce qui se mange.
Je te supplie encore de faire tout pour Monnette. Elle n’a que toi sur qui s’appuyer
pendant sa terrible maladie. Vois tous les docteurs qui pourront la sauver. Je pars
demain au camp de Pithiviers mais n’ai pas encore l’adresse. Envoi-moi à tout hasard
une carte avec mon matricule 15761 et un petit paquet recommandé. Peut-être me
parviendront-ils. Je pense à toi. Je t’embrasse tant ma petite fille à moi.
Drancy
Situated in the outskirts of Paris, Drancy is probably the most well-known French internment
camp. Opened in August 1941, Drancy will be the transit camp for most of the Jews sent to
Auschwitz, Majdanek and the other extermination camps. Between June 1942 and August
1944, 62 trains filled with men, women and children will leave Drancy for German extermination
camps. Resistance members will also be interned in Drancy.
Prison & Prisoner
Series & Subject
Technical
Prisoner Name
Thomas, Yvette
Sender
Thomas, Yvette
Recipient Name
Thomas, Micheline (her daughter in Paris)
Material Type
letter
Sub Series
Letters from Drancy