Translators of Canada: Paul Wilson, Wayne Grady, and David Lobdell The translation process for both literary and non-literary texts in Canada includes a wide-ranging network of official, semi-official, academic, and creative roles that cover a spectrum of theoretical and practical occupations. Since the use of translation in the exploration and exploitation of North America during the seventeenth century and after, the necessity and act of translation in an officially multicultural society has since become a common occurrence for those participating in Canada’s social, political, and cultural experience. From a literary and publishing perspective, Canadians not only translate writers of diverse national and linguistic backgrounds, but are most often frequently engaged in translating their fellow Canadians.